วันที่นำเข้าข้อมูล 23 พ.ย. 2564
วันที่ปรับปรุงข้อมูล 28 พ.ย. 2565
วันที่ 19 พฤศจิกายน 2564 สถานกงสุลใหญ่ ณ นครเซี่ยงไฮ้ ร่วมกับโรงแรมดุสิตธานี เวลเนส รีสอร์ท เมืองซูโจว มณฑลเจียงซู จัดกิจกรรมลอยกระทงภายใต้ธีม “ลอยกระทงคล้องใจไทย - จีน” หรือ “Tie Our Two Hearts with Tides” เชิญมิตรประเทศไทยทั้งชาวจีนและชาวต่างชาติในพื้นที่ ดื่มด่ำบรรยากาศความสุขสนุกสนาน ความเป็นญาติมิตร และครอบครัวที่แสนอบอุ่น ในเทศกาลลอยกระทงซึ่งจัดขึ้นเป็นครั้งแรก โดยได้รับการสนับสนุนอย่างดียิ่งจากผู้แทนรัฐบาลเมืองซูโจว นักธุรกิจนักลงทุนชาวจีน รวมถึงผู้ที่สนใจไม่เว้นแม้ชาวไทยที่พำนักในพื้นที่กงสุล เข้าร่วมประมาณ100 คน
นางสาวลดา ภู่มาศ กงสุลใหญ่ ณ นครเซี่ยงไฮ้ ได้ต้อนรับและพบหารือกับนายหลี่ เหวินฮุย รองอธิบดีสำนักงานการต่างประเทศเมืองซูโจว และนายหวัง หรูตง ผู้อำนวยการฝ่ายความร่วมมือและการแลกเปลี่ยนระหว่างประเทศ กรมวัฒนธรรม วิทยุ โทรทัศน์และการท่องเที่ยวเมืองซูโจว เพื่อส่งเสริมความร่วมมือโดยเฉพาะด้านวัฒนธรรมและการท่องเที่ยวระหว่างไทยกับเจียงซู โดยก่อนหน้า กงสุลใหญ่ฯ ได้เข้าร่วมกิจกรรม The Third Grand Canal Culture and Tourism Expo ที่เมืองซูโจวในเดือนกันยายนที่ผ่านมา และการเดินทางเยือนเจียงซูเป็นครั้งที่ 4 ภายในระยะเวลา 11 เดือนแสดงถึงความสัมพันธ์อันดีและผลความร่วมมือที่เป็นรูปธรรมที่ทั้งสองฝ่ายมีระหว่างกัน
本次活动以总领事的精彩致辞缓缓拉开了序幕。致辞中,总领事向参加活动的嘉宾和朋友们讲述了本次泰国水灯节主题“水灯寄情思·泰中心相映”(“Tie Our Two Hearts with Tides”)的由来及意义,本次活动的主题寓意深刻,同时在泰语、中文和英文的遣词上也互相呼应,寓意着在泰历十二月月圆之夜下的水流,将两国人民的友好关系和心灵更加紧密的连结在一起,这些相互的联系也在推进了泰中两国源远流长的友好亲密关系中具有着重要的意义。与此同时,参加活动的嘉宾和朋友们还了解到了最新的有关入境泰国的政策与措施,及在下午由总领事馆牵头主办的“泰国投资座谈会”的成功。
กิจกรรมหลักเปิดตัวโดยกงสุลใหญ่ลดาฯ กล่าวเปิด เล่าความเป็นมา วัตถุประสงค์ของประเพณีลอยกระทงของไทย ความหมายกินใจและการออกเสียงคำที่คล้องจองกันระหว่างเสียงภาษาไทย ภาษาจีน และภาษาอังกฤษ ของธีม “ลอยกระทงคล้องใจไทย - จีน” สื่อถึงสายน้ำในคืนวันเพ็ญเดือนสิบสอง ที่ได้เชื่อมสายสัมพันธ์และผูกหัวใจประชาชนทั้งสองประเทศให้ยิ่งแน่นแฟ้นขึ้นไป โดยความเชื่อมโยงดังกล่าวย่อมมีความสำคัญในการเสริมสร้างความแข็งแกร่งให้กับความสัมพันธ์ไทย - จีนในระยะยาว ขณะเดียวกัน ผู้เข้าร่วมกิจกรรมยังได้รับทราบเกี่ยวกับพัฒนาการที่เกี่ยวข้องกับการเดินทางเข้าประเทศไทย และความสำเร็จในการจัดการประชุม Investment Promotion Roundtable ที่สถานกงสุลใหญ่ฯ จัดขึ้นในช่วงบ่ายวันเดียวกันนี้ด้วย
ในโอกาสนี้ รองอธิบดีหลี่ฯ ร่วมกล่าว ชื่นชมการจัดกิจกรรมลอยกระทงซึ่งเป็นการสืบสานประเพณีของไทย โดยเลือกเมืองซูโจวซึ่งก็มีความผูกพันกับสายน้ำมายาวนานเช่นกัน เป็นการนำมาซึ่งคำอวยพรที่ดียิ่งแก่เมืองซูโจวและชาวซูโจวตามที่กงสุลใหญ่ฯ ได้กล่าวถึง อีกทั้งเป็นการสานต่อความสัมพันธ์ไทย - เมืองซูโจว ซึ่งมีความร่วมมือในหลายมิติและประสบผลสำเร็จที่ชัดเจน ประทับใจกับความตั้งใจในการเตรียมการและการเลือกสรรธีมกิจกรรมที่มีความหมายกินใจ โดยตนพร้อมให้การสนับสนุนความร่วมมือที่ใกล้ชิดระหว่างกันต่อไปอย่างเต็มที่
กงสุลใหญ่ฯ ได้สาธิตการทำกระทงด้วยตนเองโดยใช้ใบตองและดอกไม้สดแสดงความประณีตและศิลปะที่ละเอียดอ่อนของไทย ตลอดจนร่วมรักษาสิ่งแวดล้อม อธิบายถึงความหมายของวัสดุอุปกรณ์ที่ใช้จัดเตรียมกระทงความหมายของดอกไม้ ธูป เทียน ซึ่งเป็นสัญลักษณ์ของความงดงาม ความเคารพ แสงสว่างและความเฉลียวฉลาด หลังจากนั้น ได้มอบกระทงดังกล่าวให้แก่นายหลี่ฯ และมอบกระทงใบตองให้แก่แขกสำคัญในงาน และนำผู้เข้าร่วมงานรำวงลอยกระทงร่วมกัน สร้างบรรยากาศครื้นเครงตามบทเพลงที่คุ้นหูของชาวไทยดังกระหึ่มในเมืองซูโจว สร้างความประทับใจในหมู่ผู้เข้าร่วมงานตลอดจนผู้คนในบริเวณใกล้เคียงที่ทะยอยกันมาเข้าร่วมงานไม่ขาดสาย
จากนั้น กงสุลใหญ่ฯ ได้รำนำขบวนผู้เข้าร่วมงาน ร่วมใจกันลอยกระทงที่บริเวณท่าน้ำ ตั้งจิตอธิษฐานให้ประสบในความสุขและสมหวังในสิ่งที่ปรารถนา แสงสว่างของกระทงสร้างความสว่างไสวในบึงน้ำที่กว้างใหญ่ ตรึงตาตรึงใจผู้เข้าร่วม ซึ่งล้วนชื่นชมการจัดกิจกรรมที่สร้างสรรค์ของสถานกงสุลใหญ่ฯ ตลอดจนประทับใจในรอยยิ้ม การแต่งกายและวัฒนธรรมประเพณีอันดีงามของไทย โดยผู้เข้าร่วมงานยังได้มีโอกาสลิ้มรสอาหารและขนมไทยในรูปแบบคานาเป้ที่มีความงดงาม รวมถึงชมการแสดงชุด “รำลอยกระทง” ที่สถานกงสุลใหญ่ฯ จัดขึ้นเป็นพิเศษอีกด้วย
至此,“水灯寄情思·泰中心相映”水灯节系列活动圆满落幕,本次活动向中外朋友们展示了关于泰国的美好,并激发了中国朋友们对泰国的喜爱与想念,泰国也做好了充分准备,迎接中国朋友们再次回到泰国。
กิจกรรม “ลอยกระทงคล้องใจไทย - จีน” ประสบความสำเร็จอย่างดียิ่ง สร้างภาพจำที่งดงามเกี่ยวกับประเทศไทย กระตุ้นความรักความรู้สึกที่ดีและความคิดถึงที่มิตรชาวจีนมีต่อประเทศไทย โดยประเทศไทยพร้อมรอต้อนรับมิตรชาวจีนในการกลับมาเยือนประเทศไทยต่อไป
Monday - Friday : 09.30 - 12.00 and 13.30 - 17.30