ประเทศไทยเข้าร่วม The 3rd Grand Canal Culture and Tourism Expo อย่างแข็งขัน

ประเทศไทยเข้าร่วม The 3rd Grand Canal Culture and Tourism Expo อย่างแข็งขัน

วันที่นำเข้าข้อมูล 29 ก.ย. 2564

วันที่ปรับปรุงข้อมูล 24 พ.ย. 2565

| 626 view

1

2

 

          2021年9月22日,泰王国驻上海总领事乐达·普玛女士参加并在“第三届大运河文化旅游博览会”活动下的“水韵江苏”文旅主题推介活动中发表讲话。本次活动由江苏省苏州市政府、省外办和市外办联合举办,旨在推介和发展大运河流域地区的文化和旅游,及推进江苏与对外友好关系和文化交流,其中,参会人员主要包括:省委网信办主任兼省委宣传部副部长徐缨女士、省委宣传部副部长葛莱先生先生、苏州市副市长王飏先生与会,参会人数约80余人。
          วันที่ 22 กันยายน 2564 นางสาวลดา ภู่มาศ กงสุลใหญ่ ณ นครเซี่ยงไฮ้ ได้ร่วมกล่าวในงาน Charm of Jiangsu Tourism Promotion Event ที่จัดขึ้นในห้วง The 3rd Grand Canal Culture and Tourism Expo โดยรัฐบาลมณฑลเจียงซู รัฐบาลเมืองซูโจว ร่วมกับสำนักงานการต่างประเทศทั้งในระดับมณฑลและเมือง มีวัตถุประสงค์เพื่อส่งเสริม พัฒนา และเผยแพร่วัฒนธรรมและการท่องเที่ยวในเมืองต่าง ๆ ตามแนวคลองใหญ่ (Grand Canal) รวมถึงการแลกเปลี่ยนวัฒนธรรมระหว่างประเทศและส่งเสริมความสัมพันธ์ระหว่างมณฑลเจียงซูกับต่างประเทศ โดยผู้แทนฝ่ายจีนที่เข้าร่วมงานฯ มีอาทิ นาง Xu Ying ผู้อำนวยการและนาย Ge Lai รองผู้อำนวยการ กรมประชาสัมพันธ์ คณะกรรมการ CPC มณฑลเจียงซู นาย Yang Zhichun ผู้อำนวยการ กรมวัฒนธรรมและการท่องเที่ยวมณฑลเจียงซู นาย Wang Yang รองนายกเทศมนตรีเมืองซูโจว ทั้งนี้ มีผู้เข้าร่วมกว่า 80 คน 
3
4

          乐达总领事在致辞中表示,感谢江苏省与苏州市举办了这次让人怀念且成功的“第三届大运河文化旅游博览会”,特别是在中国传统节日中秋佳节夜晚举行的为期一天的“水韵江苏”文旅主题推介活动,并希望中泰两国人民能够尽快恢复以往友好往来的情景。本次参加第三届大运河博览会,对于泰国来说具有特殊的意义,可以说是在总领事携泰国各驻沪机构参加第四届泰国-江苏工作联委会结束后,最快实现的又一合作。

          กงสุลใหญ่ลดาฯ กล่าวแสดงความยินดีกับรัฐบาลมณฑลเจียงซูและเมืองซูโจวที่จัดงาน The 3rd Grand Canal Culture and Tourism Expo และการประชุมที่เกี่ยวข้องได้อย่างประทับใจและประสบความสำเร็จดียิ่ง และโดยที่งาน Charm of Jiangsu Tourism Promotion Event จัดในค่ำคืนหลังเทศกาลไหว้พระจันทร์ของมิตรชาวจีนเพียง 1 วัน จึงขอร่วมแสดงความปรารถนาดีที่จะให้ประชาชนชาวไทยและชาวจีนมีโอกาสกลับมาไปมาหาสู่กันได้ในเร็ววัน การเข้าร่วมงานในปีนี้ของประเทศไทยมีความพิเศษ โดยนับเป็นผลความร่วมมือที่เป็นรูปธรรมที่รวดเร็วที่สุดนับจากกงสุลใหญ่ฯ ได้นำทีมประเทศไทยพบหารือกับฝ่ายจีนในห้วงการประชุม The 4th Meeting between the Royal Thai Consulate-General and Jiangsu Province เมื่อเดือนมิถุนายนที่ผ่านมา 
5
          在刚过去的6月,泰国国家旅游局上海办在博览会馆中搭建了泰国馆,并向江苏省的朋友们更好的了解和接触泰国的文化和旅游,并在泰国馆内准备了泰国传统舞蹈、泰拳表演、泰式按摩等项目展示。此外,非常高兴的看到江苏省的朋友们对泰国美食的喜爱。总领事还提到,她一直在积极参与江苏省举办的各项活动,这是她到任的八个多月内第三次来到江苏省,也充分展示出了泰国和江苏的密切联系。
          โดยสำนักงานการท่องเที่ยวแห่งประเทศไทย นครเซี่ยงไฮ้ ได้เข้าร่วมจัด Thai Pavilion ในงาน Expo เพื่อให้มิตรชาวเจียงซูได้สัมผัสใกล้ชิดกับศิลปะวัฒนธรรมและการท่องเที่ยวของไทยมากขึ้นโดยมีกิจกรรมสาธิตที่น่าสนใจ อาทิ รำไทย มวยไทย นวดแผนไทย นอกจากนี้ ยินดีที่มิตรชาวเจียงซูชื่นชอบอาหารไทย ซึ่งกงสุลใหญ่ฯ ได้เข้าร่วมกิจกรรมต่าง ๆ อย่างต่อเนื่อง โดยการเยือนเจียงซูในครั้งนี้เป็นการเยือนครั้งที่ 3 ในรอบ 8 เดือน สะท้อนว่าไทยกับเจียงซูมีความเชื่อมโยงกันแนบแน่น
6
 

          谨此,总领事还提到了有关泰国新冠肺炎疫情的防控工作及后续开放泰国的相关进程,并向大家介绍了泰国目前在经济和旅游方面的恢复工作。同时,总领事还对江苏省和苏州市在庆祝中国共产党成立100周年纪念活动中所举办的各项活动取得的巨大成功表示祝贺,并对江苏省和苏州市有条不紊的推进十四五工作计划,特别是在推动长三角地区共同发展、开展科技创新、高效可持续的发展经济及推进对外合作等方面表示赞许。

          นอกจากนี้ ยังได้กล่าวถึงนโยบายการเปิดประเทศของไทยอย่างค่อยเป็นค่อยไปในสถานการณ์การแพร่ระบาดของโควิด-19 รวมถึงนโยบายการฟื้นฟูเศรษฐกิจภาคการท่องเที่ยวของไทย ตลอดจนแสดงความยินดีกับความสำเร็จของรัฐบาลมณฑลเจียงซูและเมืองซูโจวในการดำเนินโครงการต่าง ๆ อย่างประสบความสำเร็จในโอกาสครบรอบ 100 ปีการก่อตั้งพรรคคอมมิวนิสต์จีน และการเริ่มดำเนินการตามแผนพัฒนาเศรษฐกิจและสังคมฯ 5 ปี ฉบับที่ 14 ในปีนี้ โดยเฉพาะในการให้ความสำคัญกับการบูรณาการของ Yangtze River Delta (YRD) การมีนวัตกรรมใหม่ ๆ ในด้านการพัฒนาคุณภาพสูงและที่ยั่งยืน ตลอดจนการส่งเสริมความร่วมมือกับต่างประเทศ  
7
8  
9  
10  
11

          当晚,总领事女士参加了第三届大运河文化旅游博览会的开幕仪式,开幕式上精心准备的各个体验项目和节目让人倍感兴趣,如:大运河主河道的游船讲解项目,提到了大运河始建于春秋时期,总长约2000公里,与中国重要的五条河流相连,其中的各项当地文艺表演项目更是让人眼前一亮。

          ในช่วงค่ำของวันเดียว กงสุลใหญ่ฯ ได้เข้าร่วมงานพิธีเปิด The 3rd Grand Canal Culture and Tourism Expo โดยการจัดงานในครั้งนี้มีกิจกรรมที่น่าสนใจ อาทิ การล่องเรือดื่มด่ำบรรยากาศความสวยงามยามค่ำคืนผ่านคลองใหญ่ซึ่งเป็นคลองที่ขุดสร้างในสมัยชุนชิว มีความยาวกว่า 2,000 กิโลเมตร เชื่อมต่อแม่น้ำสายหลักของจีน 5 สาย พร้อมกับชมความงดงามด้านศิลปะวัฒนธรรมท้องถิ่นของซูโจวผ่านการแสดงต่าง ๆ มากมาย 
12
13  
          2021年9月23日,外国驻沪代表团参加了第三届大运河博览会展馆巡馆活动,有近来自世界60多个国家和地区参与了本次博览会展馆的布展,约有1026家企业参展,东盟地区展区包括了柬埔寨国家馆、马来西亚国家馆、泰国国家馆。
          วันที่ 23 กันยายน 2564 คณะผู้แทนต่างชาติจากนครเซี่ยงไฮ้ ได้เข้าชมนิทรรศการ The 3rd  Grand Canal Culture and Tourism Expo โดยมีเมืองกว่า 60 เมืองจากประเทศต่าง ๆ เข้าร่วมจัดโดยบริษัทจากทั้งในและต่างประเทศกว่า 1,026 บริษัท ซึ่งในส่วนของอาเซียน มีการจัดตั้งบูธการท่องเที่ยวและวัฒนธรรมของกัมพูชา มาเลเซีย และประเทศไทย 
14
15

          乐达总领事和泰国国家旅游局上海办处长王希文先生共同到泰国国家馆,参与了文化和旅游推介项目,泰国国家馆将在2021年9月22-25日布展,吸引了很多游客和想念泰国的中国朋友们驻足观看,同时也吸引了大量的媒体和参观人员。

          กงสุลใหญ่ลดาฯ พร้อมด้วยนายเลิศชาย หวังตระกูลดี ผู้อำนวยการสำนักงานการท่องเที่ยว นครเซี่ยงไฮ้ ได้เข้าประจำ Thailand Pavilion ที่จัดขึ้นระหว่างวันที่ 22 - 25 กันยายน 2564 ร่วมส่งเสริมศิลปะวัฒนธรรมและการท่องเที่ยวของไทย ดึงดูดนักท่องเที่ยวและมิตรชาวจีนที่ชื่นชอบและคิดถึงประเทศไทย ซึ่งได้รับความสนใจจากสื่อท้องถิ่นและผู้เข้าร่วมชมงานเป็นจำนวนมาก 
 
16
17
  18  
 

          江苏省苏州市被誉为人间天堂,有着近2500多年的历史,是中国文化历史名城,是江苏省和长三角地区的重要城市、经济较为发达的城市,GDP位居全省
第一。

          เมืองซูโจวของมณฑลเจียงซูได้รับการขนานนามว่าเป็นเมืองสวรรค์บนดินที่มีประวัติศาสตร์ยาวนานกว่า 2,500 ปี จนได้รับการเห็นชอบให้เป็นเมืองแห่งวัฒนธรรมและประวัติศาสตร์แห่งชาติจีน เป็นหนึ่งในเมืองสำคัญของมณฑลและเขตเศรษฐกิจสามเหลี่ยมปากแม่น้ำแยงซี เป็นเมืองที่มีความก้าวหน้าทางเศรษฐกิจมี GDP สูงเป็นอันดับหนึ่งของมณฑล

  19

 

          江苏省每年定期举办大运河文化博览会及相关活动,今年于苏州市举办,除泰国驻沪总领事外,还邀请了许多外国驻沪总领事,如:意大利、西班牙、乌兹别克斯坦、马来西亚和荷兰,同时还有各驻沪使领馆的经济领事、文化和旅游领事共襄盛会。

          รัฐบาลมณฑลเจียงซูจัดงาน Grand Canal Culture and Tourism Expo เป็นประจำทุกปี โดยในปีนี้จัดขึ้นที่เมืองซูโจว นอกจากกงสุลใหญ่ของไทยประจำนครเซี่ยงไฮ้ได้เข้าร่วมงานแล้ว ยังมีกงสุลใหญ่ต่างชาติอื่น ๆ ได้แก่ อิตาลี สเปน อุซเบกิสถาน มาเลเซีย และเนเธอร์แลนด์ รวมถึงกงสุลฝ่ายเศรษฐกิจ วัฒนธรรมและการท่องเที่ยวของต่างประเทศในนครเซี่ยงไฮ้ด้วย